|
It is mentioned in the Turin Papyrus.
|
Apareix esmentat al Papir de Torí.
|
|
Font: Covost2
|
|
This papyrus was thought to embody intellectual achievements.
|
Es pensava que aquest papir encarnava els assoliments intel·lectuals.
|
|
Font: Covost2
|
|
It is a papyrus manuscript of the Gospel of John.
|
És un manuscrit de papir de l’Evangeli de Joan.
|
|
Font: wikimedia
|
|
It is a papyrus manuscript of the Gospel of Matthew.
|
És un manuscrit papir de l’ evangeli de Mateu.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Other papyrus fragments continue to be discovered and published.
|
Continuen descobrint-se i publicant-se altres fragments de papir.
|
|
Font: Covost2
|
|
A page of Matthew, from Papyrus 1, c.
|
Una pàgina de l’Evangeli segons Mateu, del Papir 1, c.
|
|
Font: wikimedia
|
|
It is a papyrus manuscript of the First Epistle to the Corinthians.
|
És un manuscrit de papir de la Primera Epístola als Corintis.
|
|
Font: wikimedia
|
|
The Turin papyrus says he reigned for three years and three months.
|
El papir de Torí diu que va regnar tres anys i uns tres mesos.
|
|
Font: Covost2
|
|
Their name is mentioned on the Turin papyrus and the Abidos list.
|
El seu nom s’esmenta en el papir de Torí i en la llista d’Abidos.
|
|
Font: Covost2
|
|
It is a papyrus fragment of a copy of the Gospel of John dating to the sixth century.
|
Es tracta d’un fragment de papir d’una còpia de l’evangeli de Joan que data del segle VI.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Mostra més exemples
|