Welcome
to Jordi Mas' Homepage
I'm Jordi Mas from Barcelona. Here you will find a few notes
of the
projects that I'm
working on. I hold a bachelor in computer science from the Universitat Oberta de Catalunya and
Executive MBA from EADA business school.
I have worked for companies as Servicom,
Quarterdeck Ireland, Translation Craft, iNet Client Technlogies, Novell
as a
full-time software developer. As a contractor, I worked for MENTA,
Vodafone, Amena, Terra Networks, eresMas, InOut TV, and others. All my
work as been always related to software development, mainly in C++.
During my work on Translation Craft, I wrote HTMLQA the
industry standard quality assurance for localised HTML. All the other
developments that I have done mainly for internal use.
Just for fun
Mono
Mono is
an open source implementation of the Microsoft .NET Development
Framework led by Miguel
de Icaza. The C# language, the runtime, the metadata and the other
various bits of
the
.NET development platform are currently an ECMA
standard. As a Novell employee and as volunteer I have largely
contributed to System.Windows.Forms, System.Drawing, System.Workflow,
Mono.Cairo and libgdiplus implementation efforts.
Abiword software development
I'm an Abiword core
developer since version 1.0x. Abiword is a a free word
processing program similar to Microsoft® Word developed by a
community of voluntaries. It's available for several versions of Unix,
Mac, QNX and Windows. I'm the current Windows maintainer but I also
work
on other non-Windows issues, specially the ones related to enhance our
internationalisation (i18n) support.
Some of the stuff that I have been working includes: lots bug fixing
(over 150), adding OLE drag and drop support on win32, 'Paste' of BMP
graphics on win32, improving the internationalization and localisation
support, lots of UI stuff: implementing dialog boxes, property sheets,
Font Preview, adding support for minor languages, rewriting the menus
and keyboard handling code, etc. I also have writing the win32 native
image pluggin importer, that it's now a standard component in Abiword.
To get a detailed report of my contributions to Abiword follow this
link since
every week I'm hacking new stuff.
Software Engineering
At Softcatalà I'm in
charge of the localisation into Catalan of the following
projects,
including the software engineering and build management of the
following
localisation projects:
Mozilla
/Netscape - I did the Catalan builds, testing, a part of the
translations, of Netscape classic and Mozilla from 1997 until 2004.
Abiword
- I have been producing the localised win32 builds of Abiword from 2001
until the present.
Gnome
-
I have doing engineering tasks (fixing files from translators amount
others), proof-reading translations, and translating some files.
GNU project - I have
help to
proof-read and complete serveral translations, including XChat, gcc,
etc.
Freeware programs - I did the engineering of Winamp, Mirc,
GetRight, Eudora, WebCopier, Winrar from 1997 until 2001, when we
stopped doing freeware programs.
Language resources
I wrote the autocorrection word
list
and abbreviation lists for the Catalan language for Open Office 1.1.
At Softcatalà, I started a Catalan computer
dictionary created under the GNU Free Documentation License. I
worked on it for a year, currently I'm is maintained by another person
but I'm still contributing a lot.
I put together a list of Catalan
barbarisms with their correction in XML format and I also added
support to Abiword to use it.
I put together a translation memory
database for Catalan language that includes the localised versions of
Mozilla, OpenOffice.org, Gnome, Abiword, Fedora, Mandrake amount others.
I did a study
on the presence of the Catalan language in the web in relation to other
languages. At the time, it was the 23rd language on the web.
I contribute regularly with the
Catalan center of terminology, TERMCAT,
helping them to define new computer related terminology.
Conferences
This some stuff that I wrote for conferences:
GNU Linux/Windows migration tools and data and application
sharing. Catalan.
Introduction to Abiword 2.0 architecture (Toward World
Domination
release). Catalan
Speech criticizing the strong support to proprietary
software
done in
by the old Catalan government.. Catalan
The importance of intellectual property for the Catalan
language
in the
Information Society. Catalan.
Introduction to Softcatalà and the situation of the
Catalan
language. Catalan.
Contact info
You can contact me at
