Publicitat
Publicitat
PUBLICITAT
Afegeix un programa

Contingut

[modifica] Introducció

Aquesta pàgina té com a objectiu llistar les principals tasques que tenim amb l'objectiu de:

  • Tenir tots visibilitat del que hi ha per fer
  • Poder prioritzar correctament
  • Conèixer l'estat de les tasques

De moment, no incloem aquelles que són part de projectes, com alliberar una nova versió d'una traducció.

[modifica] Tasques en execució

Tasques en execució i coses pendents

Tasca Persona Estat Última actualització
El Catalanitzador Jordi Mas
  • Marc parlant amb diferents persones (pendent de pla a la Wiki)
  • Jordi acabant el programa
  • Pau / Anna amb la web
12/02/2012
Actualitzar els estatuts Toniher, Quim
  • Pendent de votació de 2 o 3 punts (acordat a la trobada anual 2011)
12/02/2012
Jornada de traducció Maig Jordi Mas / Pau / Jordi S.
  • Per començar. Caldrà pensar data i parlar amb el Raconet
12/02/2012
Criteris del Rebost Marc / Quim
  • Aprovar quins criteris farem servir
12/02/2012
Carta a Apple sobre les traduccions Pau
  • Hi ha un esborrany
12/02/2012
Documentar infraestructures Toni / Mallach
  • En Jordi està treballant ara per tenir un espai de documentació i tracking de sistemes, on idealment caldria estructurar millor tot plegat i facilitar que més gent pugui ajudar efectivament en sistemes.
12/02/2012


Molts miralls no funcionen Toni? 23/02/2012

Impacte:

  • Mala experiència d'usuari
  • Estadístiques incorrectes de baixades

[modifica] Projectes recurrents

Projecte Prioritat Propera fita Responsable Persones de l'equip Comentari
OpenOffice.org Alta Versió 3.4 Jordi Serratosa  ?
LibreOffice Alta Versió 3.4 Jesús Corrius  ?
Mozilla Alta Cicle cada 6 setmanes. Acabar el SUMO i l'AMO Quim Perez Noguer 5 Es necessita ajuda per acabar el SUMO i l'AMO. També seria bo organitzar-nos millor per establir uns ros de revisors i beta testers més actius
GNOME Alta GNOME 3.0 al Novembre Gil
Infraestructura i sistemes Alta  ?  ?
Web Alta  ?  ?
Rebost Alta Marc Belzunces 5?
Serveis de traducció Alta Xavi Ivars 1 S'acaba de posar a producció Apertium
Ubuntu Alta Ubuntu 11.04 a l'abril de 2011 David Planella 2 El nombre de traductors és variable. Som 2 traductors/revisors actius i diversos traductors de la comunitat catalana de l'Ubuntu, però ens cal més gent per traduir i revisar.
Softvalencià Alta Pau 9
Gimp / Inkscape Mitjana Gimp 2.8 Quim Perez Noguer 3 Es busca un nou Cap del projecte. Actualment hi ha dos membres nous el Konfrare Albert i l'Eulàlia.
Android Mitjana  ?  ?
Abiword Baixa Jordi Mas 1

La situació actual és que:

  • El desenvolupament està molt aturat de fa mesos
  • Ubuntu ha deixat de donar-hi suport oficialment
  • La versió de Windows no es pot publicar (hi ha port mig acabat a Unicode)
Corrector Mitjana Joan Moratinos 1
Mailman Mitjana  ?  ?
MeeGo Mitjana  ?  ?
Moderar fòrums Mitjana  ? 1
Wiki Linux Mitjana  ?  ?
Mailman Mitjana  ?  ?
VirtualBox Mitjana Pau 1
Fedora Baixa  ?  ?

[modifica] Tasques a fer

  • Actualització de l'associació
    • Recopilar tots els papers de l'associació, assegurar-nos que estan al dia i establir sistemes d'actualització eficients d'aquest component.
    • Establir qui és membre de Softcatalà, en concordança tant amb la realitat diària com amb el component legal fins ara desatès.
  • Sistemes
    • Mantenir documentada la infraestructura i configuració dels sistemes actuals
    • Proposta de compra de servidor
  • Enllaçar el codi de conducta, un cop aprovat, als fòrums, llistes i la web.
  • etc.
    • Establir una relació estable a una entitat o espai per tal de tenir un lloc de trobada estable de franc.
  • Promoció pròpia de Softcatalà
    • Contactes a les xarxes socials
    • Creació d'una llista de màrqueting
    • Assignar a algú la tasca de «benvindre» als nouvinguts (en principi, el Vicent Cubells)
    • Tallar amb el llenguatge autocomplaent a les entrevistes/presentacions
    • Easyhacks, tasques senzilles i ràpides amb les quals la gent ens pot ajudar
  • Promoció del català a les noves tecnologies
    • Windows 8 en català. Es tractaria de proposar a la Fundació .CAT, la Generalitat i altres organismes que parlen amb Microsoft per tal que facen que el català siga una llengua de primera al Windows (o seleccionable en iniciar els ordinadors nous als Països Catalans)
  • A nivell web
    • Implementar el semantic wiki (Toni, Pau)
    • Creació d'un wiki intern (Toni)
    • Bàner paypal per rebre donacions (cal fer el procés d'alta) (Pau)
    • Campanyes de publicitat amb Zanox (Pau)
  • Al projecte Softvalencià
    • Creació de l'associació
  • Creació d'un seguit de continguts que ajudin a la difusió del programari en català (Windows, Mac, Linux, i tabletes) en concret:
    • Creació d'una pàgina web on expliqui com catalitzar el teu PC en 10 minuts explicant de forma molt senzilla i passes molt clares com fer-ho.
      • Guies tipus «pas a pas», diapositiva a diapositiva (cada diapositiva tindria una captura, una explicació curta i enllaços, si cal)
      • Sistema de consultes ràpides: pregunta - resposta, tipus yahoo answers. Un sistema molt més ràpid que els fòrums tradicionals.
    • Creació d'uns vídeos de 5 minuts que desenvoluparíem amb col·laboració de Vilaweb sobre com catalanitzar el teu PC.

[modifica] Llista completa de les tasques de tothom

[modifica] Marc Belzunces

Tasques passades

[modifica] Pau Cabot

[modifica] Xavi Caballé

Tasques actuals

  • Administració de sistemes a Softcatalà

[modifica] Xavi Conde

Tasques actuals

  • Tasques de catalanització del projecte Fedora
    • Coordinació del projecte
    • Revisor de traduccions
    • Traductor
  • Tasques de catalanització del projecte Inkscape
    • Traducció i revisió
    • Coordinació del projecte
    • Creació de paquets instal·lables


Tasques passades

  • Tasques de catalanització del projecte GNOME
    • Traducció i revisió de múltiples projectes
  • Tasques de catalanització del projecte Gimp
    • Traducció i revisió
  • Tasques de catalanització del projecte OpenOffice
    • Traducció i revisió

Necessito ajuda en...

  • Revisió de traduccions de Fedora
  • Coordinació general dels projectes Inkscape i Fedora

[modifica] Diana Coromines

Tasques actuals

  • Col·laboro en la traducció de Drupal i de l'ajuda del Firefox.
  • Tasques de revisió i correcció ortogràfica del nou web.

[modifica] Jesús Corrius

Tasques actuals

  • Construcció de versions per a Windows de l'OpenOffice.org
  • Coordinació amb la comunitat OpenOffice.org

[modifica] Joan Duran

Adreça de correu: jodufi arrova gmail.com.

Tasques actuals

  • Tasques de catalanització del projecte GNOME
    • Traducció i revisió de mòduls i documentació del projecte.
  • Tasques de catalanització del projecte Ubuntu
    • Traducció i revisió de mòduls i documentació del projecte.

[modifica] Gil Forcada

Adreça de correu: gforcada arrova softcatala.org. Pàgina web personal.

Tasques actuals

  • Tasques de coordinació a Softcatalà
    • Coordinació de l'equip de traducció del GNOME
  • Traduccions
    • Força mòduls del GNOME

Tasques passades


Necessito ajuda en...

  • Més traductors en tots els projectes de Softcatalà!

[modifica] Eduard Gamonal Capdevila

Espai web personal a Softcatalà

Tasques actuals

  • Localització de Mozilla
    • mozilla-europe.org
    • mozilla.com
    • projectes web de Mozilla al Verbatim

Tasques passades

  • Web dels 10 anys de Softcatalà
  • l10n de l'AMO

Necessito ajuda en...

  • Revisió de les traduccions
  • Verbatim

[modifica] Toni Hermoso Pulido

Tasques actuals

  • Tasques de catalanització del projecte Mozilla
    • Traductor d'extensions: DOM Inspector, Lightning, ChatZilla, Debugger, etc.
    • Revisor i traductor ocasional d'altres programes i pàgines web de la tecnologia Mozilla.
    • Creació d'extensions d'assistència a la catalanització.

Tasques passades

Necessito ajuda en...

  • Compartir les responsabilitat de gestió de sistemes i llocs web de Softcatalà.

[modifica] Pau Iranzo

Espai web personal a Softcatalà

Tasques en ment (es faran o no, això depèn del meu temps)

  • Softvalencià: creació de l'script invers
  • Softvalencià: campanyes de promoció a les escoles
  • Softvalencià: creació d'un paquet per passar el lliurex al ca@valencia (mwhahaahahah!)
  • Softvalencià: creació d'un procés de comprovació de les traduccions valencianes
  • Notícies Softcatalà: criteris per a la publicació de notícies

Tasques actuals

  • Publicació de notícies a portada
  • Traducció del VirtualBox
  • Adaptacions valencianes de:
    • KDE, VirtualBox, Gimp, Ubuntu (al Launchpad)
    • Songbird (encara esperant que accepten la variant)
    • Ubuntu


Tasques passades

Necessite ajuda en....

  • Revisió de la traducció del VirtualBox

[modifica] Xavi Ivars

Tasques actuals

  • Tasques de catalanització del projecte Mozilla
    • Traducció d'extensions (principalment a través de BabelZilla)
  • Traductor a la web de Softcatalà
    • Enllaç amb la gent de la Universitat d'Alacant (DLSI, Transducens) i Prompsit.

[modifica] Albert Juhé

Tasques actuals

  • Redactor de Mozilla.cat.
  • Revisió de la traducció i traducció del Songbird.
  • Traducció ocasional d'extensions del Firefox i del Songbird (a través de BabelZilla).
  • Traducció ocasional d'algunes pàgines del Firefox i el Fennec.

Tasques passades

Necessito ajuda en...

[modifica] Jordi Mallach

Tasques actuals

  • Administració dels sistemes de Softcatalà
    • Redefinició dels serveis de Softcatalà i migració a noves tecnologies de virtualització.
  • Membre dels equips GNOME, Mailman, OpenOffice.org i Softvalencià
  • Mantenidor dels paquets relacionats amb la llengua catalana a Debian i Ubuntu, com els diccionaris o els paquets d'idioma o els locals del sistema.

Addicionalment, col·labore amb tasques de coordinació i traducció en els següents projectes de traducció no directament associats a Softcatalà, entre altres.

Tasques passades

  • Coordinador de l'equip de traducció del GNOME, tot i que aquesta tasca s'ha repartit entre altres membres i la meua tasca de coordinació està focalitzada en la relació amb l'equip d'internacionalització de GNOME.

Necessito ajuda en...

  • Per manca de temps, la meua dedicació a tasques de traducció és prou limitada ara mateix, tot i que estic intentant fer un esforç especial amb David Planella per a corregir i completar la traducció del Mailman per a que siga acceptable.
  • Preparar una estratègia per a donar a conèixer la problemàtica amb les traduccions al valencià secessionista que afecta a cada vegada més projectes, amb l'objectiu que els autors de programari tinguen un recurs en anglès, amb una visió neutra del problema, per a que es puguen informar sobre el conflicte i prendre decisions amb informació objectiva en la mà.

[modifica] Jordi Mas

Adreça de correu: jmas arrova softcatala.org. Pàgina web personal.

Tasques actuals

Tasques passades

  • Desenvolupament conjunt amb en Xavi Ivars de la versió per a Android del traductor de Softcatalà (2011)
  • Tasques de coordinació a Softcatalà
    • Vetllar perquè els projectes importants compleixin les dates
    • Coordinació de reunions
    • Coordinació de col·laboració amb altres entitats (UDL i TERMCAT)
  • Traducció al català de l'Abiword i construcció de versions per a Windows.
  • Manteniment de les traduccions del GNOME: F-Spot, Banshee, Beagle, Mistelix.
  • Coordinació de la traducció de la documentació de l'OpenOffice.org 3.0 al català.
  • Tasques d'enginyeria i traductor secundari dels projectes Netscape clàssic, Mozilla (1997 - 2004).
  • Tasques d'enginyeria i traducció del GetRight, Eudora, WebCopier, WinAmp, mIRC (1997 - 2000).
  • Versió inicial i manteniment del directori de programes Rebost (2000 - 2007).
  • Treball envers la Campanya per l'ús del programari lliure en l'administració pública i escriptura del manifest (2002 - 2005).
  • Co-coordinació de la la trobada internacional OpenOffice 2007 Conference.
  • Continguts de la primera pàgina a Softcatalà dedicada a Linux (2000 - 2004)
  • Iniciar el projecte diccionari informàtic, mai acabat, i gran part dels continguts (2002-2003).
  • Projecte CD en català per a oferir la infraestructura necessària lliure per a poder crear fàcilment CD-ROM amb programari en català per a Windows (2000-2006).
  • Organització del desè aniversari de Softcatalà

Necessito ajuda en...

[modifica] Sílvia Miranda

Adreça de correu: silvia arrova softcatala.cat.

Tasques actuals

  • Tasques de coordinació i localització del projecte GNOME
    • Traducció i, especialment, revisió de mòduls del projecte.
    • Pujada de mòduls a l'SVN.
  • Tasques de coordinació i localització de la documentació de l'OpenOffice 3 al català.
    • Traducció i revisió de mòduls (actualment, com a part de l'equip de traductores del Termcat).
    • Cerca d'incoherències a la interfície i implementació de canvis als fitxers corresponents.
    • Compilació de memòries de traducció del projecte.
  • Col·laboració en la revisió i actualització de la Guia d'estil de Softcatalà.
  • Manteniment i actualització del Recull de termes de Softcatalà.
  • Col·laboració puntual en altres projectes (Ubuntu i GIMP).

Tasques passades


Necessito ajuda en...

  • La traducció i revisió de mòduls del GNOME.

[modifica] Joan Montané

Tasques actuals

  • Responsable del projecte Openthesaurus-ca

Tasques passades

  • Col·laborador puntual en la traducció de l'OpenOffice.org
  • Col·laborador puntual en la traducció dels products Mozilla
  • Col·laborador puntual en suggeriments del diccionari d'en Joan Moratinos

Necessito ajuda en...

  • De moment, en no res.

[modifica] Joaquim Perez i Noguer

Tasques actuals


  • Tasques de catalanització del projecte GIMP
    • Coordinador del projecte
    • Traducció
    • Revisió de les traduccions
    • Compilació de versions de proves per a GNU/Linux
    • Creació de paquets instal·lables per a Windows
    • Tutorials
    • Cursos i conferències
  • Tasques de catalanització del projecte Inkscape
    • Coordinador del projecte
    • Traducció
  • Altres tasques de catalanització rellevants
    • Nous estatuts


Tasques passades

  • Projectes
    • Videojocs en català
    • Fira de TotCat
  • Tasques de catalanització del projecte Pidgin
    • Creació de paquets instal·lables per a Windows
  • Tasques de catalanització del projecte OpenOffice.org
    • Traducció de l'aplicació
    • Traducció de l'ajuda
  • Altres tasques de catalanització rellevants

Necessito ajuda en...

  • La traducció del manual d'ajuda del GIMP.
  • Caldria una segona persona en la traducció del GIMP i l'Inkscape, per tal que el projecte no depengui tant de mi.

[modifica] Anna Barberà

  • Actualment m'encarrego de diferents temes relacionats amb la imatge gràfica de Softcatalà

[modifica] Miquel Piulats

Tasques actuals

  • Gestió dels dominis de Softcatalà

Tasques passades

  • Administració de sistemes a Softcatalà

[modifica] David Planella

Adreça de correu: david.planella arrova softcatala.cat.

Tasques actuals

  • Tasques de catalanització del projecte GNOME
    • Traducció i revisió de mòduls del projecte.
    • Manteniment dels mòduls següents: Evolution, GNOME Power Manager, Dia, Gnumeric, Xchat GNOME, Conduit, Network Manager Applet, Epiphany Extensions, Nemiver, PolicyKit GNOME.
  • Tasques de catalanització del projecte Ubuntu
    • Administració i coordinació del projecte.
    • Traducció i revisió de mòduls i documentació del projecte.
    • Sincronització entre les traduccions de l'Ubuntu i les dels projectes originals, especialment les del GNOME.
  • Tasques de catalanització del Mailman
    • Traducció, revisió i coordinació, juntament amb en Jordi Mallach.
  • Tasques de catalanització de programari al Translation Project
    • Traducció de mòduls de programari coordinats des d'aquest projecte.
    • Traduccions assignades actualment: e2fsprogs, xchat.
    • Traducció del gestor de finances GnuCash (actualment coordinat fora del Translation Project).
  • Tasques de catalanització del projecte Debian
    • Traducció i revisió de mòduls.
  • Altres tasques de catalanització rellevants

Tasques passades

  • Tasques de catalanització del projecte OpenOffice
    • Traducció i revisió d'alguns mòduls de l'OpenOffice 2.3.

Necessito ajuda en...

[modifica] Carles Ferrando

Tasques passades

  • Traducció del childsplay/schoolplay , i l'eXelearning al català, elaboració del tutorial gfdl de l'eXe.
  • Revisió de l'adaptació del gnome del català general al català meridional/valencià.

Tasques actuals

  • Col·laborar en la traducció de Moodle 2.0 al català

[modifica] Vicent Cubells

Tasques actuals

[modifica] Jordi Serratosa

Tasques actuals

Separa Categories