Tot i que pot ser que es tracti d'una versió candidata per a entrar-hi, fins que no es validi, no pot garantir-se'n el seu contingut. Per això, us preguem que prengueu les precaucions adients si baixeu els fitxers que s'hi enllacen.
Descripció
És un editor alternatiu a poedit[1], per tant: per facilitar la traducció de programes multilingües que utilitzen arxius po.
PoNewEdit és pels traductors (i UpdatePoFile, que el podeu trobar al lloc web, pels programadors).
Per a facilitar la traducció amb traductors automàtics i revisió de la traducció realitzada amb editors externs, aquest programa permet la còpia de tots o alguns dels missatges a traduir al portapapers, i el procés invers d'enganxat de les traduccions realitzades.
Verifica la igualtat en el nombre dels paràmetres a reemplaçar en els missatges (per exemple, en pascal: %d i %s).
Còpia, amb condicions, de missatge original a traduït del mateix arxiu o importa el traduït d'un altre arxiu po.
Ordena, temporalment, segons el contingut d'un o més camps.
Marca, temporalment, els registres (per exemple, com a resultat de la recerca d'una cadena de caràcters).
Està totalment adaptat per a persones amb dificultat visual: moderada (podent-se augmentar la mida de les lletres) o fonda o amb ceguesa (persones que precisen un lector de pantalla).
Informació addicional: [2]
Aviseu-nos d'un problema a la fitxa
Apunteu tot allò que sigui problemes amb la fitxa o els enllaços de baixada. Per a problemes que tingueu amb el funcionament del programa, adreceu-vos als fòrums, a les llistes de correu o al web de l'autor del programa. No contestarem cap missatge relacionat amb problemes propis dels programes, atès que l'equip del Rebost de Softcatalà no té capacitat de ser un servei d'assistència tècnica. EmailForm només funciona al Rebost.








