Publicitat
Publicitat

Wiki de Softcatalà Què és?

PUBLICITAT
Afegeix un programa

MediaWiki/LanguageCa.3


Imatge:Escombra_icona.png Aquesta pàgina està discontinuada
es tradueix diferent
# Statistics
#
'statistics' => 'Estadístiques',
'sitestats' => 'Estadístiques del lloc',
'userstats' => 'Estadístiques d\'usuari',
'sitestatstext' => 'Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades. Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la {{SITENAME}}, pàgines mínimes,
redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
Hi ha un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina.
Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina, 
i <b>$6</b> visites per edició.',
'userstatstext' => 'Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats. Dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).',

# Maintenance Page
#
'maintenance' => 'Pàgina de manteniment',
'maintnancepagetext' => 'Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d\'aquestes funcions tendeixen a 
sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)',
'maintenancebacklink' => 'Torna a la pàgina de manteniment',
'disambiguations' => 'Pàgines de desambiguació',
'disambiguationspage' => 'Template:Desambigua',
'disambiguationstext' => 'Els següents articles enllacen a una <i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d\'enllaçar al tema apropiat.
<br />Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br /> Enllaços des d\'altres espais de nom (com Projecte: o usuari:) <i>no</i> són  llistats ací.',
'doubleredirects' => 'Redireccions Dobles',
'doubleredirectstext' => '<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text 
addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br />
Cada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del 

segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l\'article "real", al que el primer redireccionamet hauria d\'apuntar.',
'brokenredirects' => 'Redireccions corruptes',
'brokenredirectstext' => 'Les redireccions següents enllacen amb una pàgines inexistents.',
'selflinks' => 'Pàgines amb autoenllaços',
'selflinkstext' => 'Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.',
'mispeelings' => 'Pàgines amb faltes d\'ortografia',
'mispeelingstext' => 'Les següents pàgines contenen una falta d\'ortografia comuna, les quals s\'han llistat a $1. L\'escriptura correcta 
pot ser donada (com això).',
'mispeelingspage' => 'Llistat de faltes d\'ortografia comunes',
'missinglanguagelinks' => 'Enllaços Interidioma Faltants',
'missinglanguagelinksbutton' => 'Troba els enllaços interidioma que falten per',
'missinglanguagelinkstext' => 'Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i 
subpàgines.',


# Miscellaneous special pages
#
'orphans' => 'Pàgines orfes',
'geo' => 'Coordenades GEO',
'validate' => 'Valida la pàgina',
'lonelypages' => 'Pàgines orfes',
'uncategorizedpages' => 'Pàgines sense categoria',
'uncategorizedcategories' => 'Categories sense categoria',
'unusedcategories' => 'Categories no utilitzades',
'unusedimages' => 'Imatges orfes',
'popularpages' => 'Pàgines populars',
'nviews' => '$1 visites',
'wantedpages' => 'Pàgines requerides',
'mostlinked' => 'Pàgines més enllaçades',
'nlinks' => '$1 enllaços',
'allpages' => 'Totes les pàgines',
'randompage' => 'Pàgina aleatòria',
a1.'randompage-url'=> 'Special:Random',
'shortpages' => 'Pàgines curtes',
'longpages' => 'Pàgines llargues',
'deadendpages' => 'Atzucacs',
'listusers' => 'Llista d\'usuaris',
'specialpages' => 'Pàgines especials',
'spheading' => 'Pàgines especials',
'restrictedpheading' => 'Pàgines especials restringides',
'protectpage' => 'Pàgines protegides',
'recentchangeslinked' => 'Seguiment d\'enllaços',
'rclsub' => '(a pàgines enllaçades des de "$1")',
a1.'debug'=> 'Debug',
'newpages' => 'Pàgines noves',
'ancientpages' => 'Pàgines més velles',
'intl' => 'Enllaços entre llengües',
'move' => 'Reanomena',
'movethispage' => 'Trasllada aquesta pàgina',
'unusedimagestext' => '<p>Noteu que altres llocs web com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
amb un URL directe, i d\'aquixa manera estar encara llistada ací
tot i estar en ús actiu.',
'unusedcategoriestext' => 'Les següents pàgines de categoria existeixen encara que cap altre article o categoria les utilitzi.',
'booksources' => 'Obres de referència',
'categoriespagetext' => 'Les categories següents existeixen a la viqui.',
'data'	=> 'Data',
'userrights' => 'Administració dels permísos d\'usuari',
'groups' => 'Grups de l\'usuari',
'booksourcetext' => 'A continuació hi ha un llistat d\'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir 
informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
El {{SITENAME}} no està afiliat amb cap d\'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com a propaganda.',
'isbn'	=> 'ISBN',
'rfcurl' => 'http://www.faqs.org/rfcs/rfc$1.html',
'pubmedurl' =>  'http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1',
'alphaindexline' => '$1 a $2',
'version' => 'Versió',
'log'	=> 'Registres',
'alllogstext' => 'Presentació combinada de càrrega, supressió, protecció, bloquejat, i identificació de sysop. Podeu reduir l\'extensió seleccionant el tipus de identificació, el nom del usuari, o la pàgina afectada.',

# Special:Allpages
'nextpage' => 'Pàgina següent ($1)',
'allpagesfrom'	=> 'Mostrar pàgines que comencin per:',
'allarticles' => 'Tots els articles',
'allnonarticles'	=> 'Tot el que no sigui article',
'allinnamespace'=> 'Totes les pàgines ($1 namespace)',
'allnotinnamespace'=> 'Totes les pàgines (que no estiguin a $1 namespace)',
'allpagesprev' => 'Anterior',
'allpagesnext' => 'Següent',
'allpagessubmit' => 'Vés-hi',

# E this user
#
'mailnologin' => 'No enviïs la direcció',
'mailnologintext' => 'Heu d\'haver [[Especial:Userlogin|entrat]] i tenir una adreça electrònica vàlida en les vostres [[Especial:Preferences|preferències]]
per enviar un correu electrònic a altres usuaris.',
'emailuser' => 'Envia un correu electrònic a aquest usuari',
'emailpage' => 'Correu electrònic a usuari',
'emailpagetext' => 'Si aquest usuari ha entrat una adreça electrònica vàlida en les vostres preferències d\'usuari, el següent formulari 
serveix per enviar-li un missatge.
L\'adreça electrònica que heu entrat en les vostres preferències d\'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui 

respondre.',
'usermailererror' => 'L\'objecte de correu ha retornat el següent error: ',
'defemailsubject' => 'Correu del {{SITENAME}}',
'noemailtitle' => 'No hi ha cap adreça electrònica',
'noemailtext' => 'Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d\'altres usuaris
.',
'emailfrom' => 'De',
'emailto' => 'Per',
'emailsubject' => 'Assumpte',
'emailmessage' => 'Missatge',
'emailsend' => 'Envia',
'emailsent' => 'Correu electrònic enviat',
'emailsenttext' => 'El vostre correu electrònic ha estat enviat.',

# Watchlist
#
'watchlist' => 'Llista de seguiment',
'watchlistsub' => '(per a l\'usuari "$1")',
'nowatchlist' => 'No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.',
'watchnologin' => 'No heu iniciat sessió',
'watchnologintext' => 'Heu d\'[[Especial:Userlogin|entrar]]per modificar el vostre llistat de seguiment.',
'addedwatch' => 'Afegit al llistat de seguiment',
'addedwatchtext' => 'La pàgina <b>[[:$1]]</b> ha estat afegida al vostre [[Especial:Watchlist|llistat de seguiment]]. Canvis futurs a aquesta pàgina i a la pàgina de discussió associada hi seran llistats, i la pàgina apareixerà \'\'\'en negreta\'\'\' al [[Especial:Recentchanges|llistat de canvis recents]] per fer-la notar més fàcilment. Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu "Deixa de vigilar" a la barra superior.',
'removedwatch' => 'S\'ha extret del llistat de seguiment',
'removedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.',
'watch' => 'Vigila',
'watchthispage' => 'Vigila aquesta pàgina',
'unwatch' => 'Deixa de vigilar',
'unwatchthispage' => 'Deixa de vigilar',
'notanarticle' => 'No és un article',
'watchnochange' => 'Cap dels vostres articles vigilats ha estat editat en període de temps presentat.',
'watchdetails' => '*$1 Pàgines sota seguiment sense comptar les pàgines de discussió.*[[Special:Watchlist/edit|Mostar i editar la meva llista de seguiment completa]].',
'wlheader-enotif' => "* Les notificacions per correu electrònic estan activades.",
'wlheader-showupdated'   => "* Les pàgines que s'han modificat des de la seva última visita es mostren en '''negreta'''",
'watchmethod-recent' => 'revisant les edicions recents de les pàgines vigilades',
'watchmethod-list' => 'revisant les pagines vigilades editades recentment',
'removechecked' => 'Esborra els ítems seleccionats de la llista de seguiment',
'watchlistcontains' => 'La vostra llista de seguiment té $1 pàgines.',
'watcheditlist' => 'Ací hi ha una llista alfabètica de les vostres pàgines vigilades. Revisau les capses de les pàgines que voleu llevar de la vostra llista de vigilades i clicau el botó \'lleva els revisats\' abaix de la pantalla.',
'removingchecked' => 'Esborrant els ítems sol·licitats de la llista de seguiment...',
'couldntremove' => 'No es podria treure l\'ítem \'$1\'...',
'iteminvalidname' => 'Problema amb l\'ítem \'$1\', nom no vàlid ...',
'wlnote' => 'A sota hi ha els darrers $1 canvis en les darreres $2 hores.',
'wlshowlast' => 'Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3',
'wlsaved' => 'Aquesta és una versió desada de la vostra llista de seguiment.',
'wlhideshowown' => '$1 les meues edicions.',
'wlshow' => 'Mostra',
'wlhide' => 'Amaga',

'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Correu de notificacions',
'enotif_reset' => 'Marca totes les pàgines com a visitades',
'enotif_newpagetext'=> 'Aquesta és una nova pàgina.',
'changed' => 'modificada',
'created' => 'creada',
'enotif_subject' => '{{SITENAME}} pàgina $PAGETITLE ha estat $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
'enotif_lastvisited' => 'Mira {{SERVER}}{{localurl:$PAGETITLE_RAWURL|diff=0&oldid=$OLDID}} per veure tots els canvis des de la seva última visita.',
'enotif_body' => 'Estimat $WATCHINGUSERNAME,
la {{SITENAME}} pàgina $PAGETITLE ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR,
mira {{SERVER}}{{localurl:$PAGETITLE_RAWURL}} per veure la versió actual.

$NEWPAGE

Resum de la edició: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT

Posa\'t en contacte amb l\'editor:
correu electrònic {{SERVER}}{{localurl:Special:Emailuser|target=$PAGEEDITOR_RAWURL}}
viki {{SERVER}}{{localurl:User:$PAGEEDITOR_RAWURL}}

No hi haurà més notificacions en cas de noves modificacions fins que no visiti aquesta pàgina.
Alhora pot reestablir la marca de notificacions de totes les seves pàgines visitades en el seu llistat de seguiment.

             El seu amic {{SITENAME}}, sistema automàtic de notificacions.

--
Per modificar el seu llistat de seguiment, visiti
{{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist|edit=yes}}

Comentaris i altres dubtes:
{{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}}',

# Delete/protect/revert
#
'deletepage' => 'Elimina aquesta pàgina',
'confirm' => 'Confirma',
'excontent' => 'el contingut era:',
'excontentauthor' => 'el contingut era: \'$1\' (i l\'únic col·laborador era \'$2\')',
'exbeforeblank' => 'el contingut abans d\'eliminar era:',
'exblank' => 'la pàgina estava buida',
'confirmdelete' => 'Confirma l\'eliminació',
'deletesub' => '(Eliminant "$1")',
'historywarning' => 'Alerta: Aquesta pàgina que voleu eliminar té historial:',
'confirmdeletetext' => 'Esteu a punt d\'eliminar una pàgina o imatge de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
conseqüències, i que el esteu fent està d\'acord amb [[{{ns:4}}:Polítiques]].',
'actioncomplete' => 'Acció completa',
'deletedtext' => '"$1" ha estat eliminat. Mostra $2 per a un registre dels eliminats més recents.',
'deletedarticle' => 'eliminat "$1"',
'dellogpage' => 'Registre_d\'eliminacions',
'dellogpagetext' => 'A sota hi ha un llistat de les eliminacions més recents. Tots els temps es mostren en l\'hora del servidor (UTC).
<ul>
</ul>
',
'deletionlog' => 'Registre d\'eliminats',
'reverted' => 'Invertit amb una revisió anterior',
'deletecomment' => 'Raó per ser eliminat',
'imagereverted' => 'S\'ha revertit amb èxit a una versió anterior.',
'rollback' => 'Reverteix edicions',
'rollback_short' => 'Reverteix',
'rollbacklink' => 'Reverteix',
'rollbackfailed' => 'Reverteix ha fallat',
'cantrollback' => 'No s\'ha pogut revertir les edicions; l\'últim col·laborador és l\'únic autor d\'aquest article.',
'alreadyrolled' => 'No es pot tornar a la darrera edició de [[$1]]per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); Algú altre ja ha editat o tornat endarrere la pàgina. 

La darrera edició ha estat feta per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).',
#   only shown if there is an edit comment
'editcomment' => 'El comentari d\'edició era: "<i>$1</i>".',
'revertpage' => 'Revertida a l\'última edició per $1',
'sessionfailure' => 'Sembla que existeix un problema en l\'inici de la seva sessió;
aquesta acció ha estat cancel·lada com a precaució contra els atacs maliciosos contra la seva sessió.
Si us plau, pitgi "enrera" i recarregui la pàgina anterior, un cop fet això, torni-ho a intentar.',
'protectlogpage' => 'Registre_de_protecció',
'protectlogtext' => 'A sota hi ha una llista de proteccions/desproteccions de pàgina. Vegeu [[Project:Protected page]] per més informació.',
'protectedarticle' => 'Protegit [[$1]]',
'unprotectedarticle' => 'Desprotegit "[[$1]]"',
'protectsub' => '(Protegint "$1")',
'confirmprotecttext' => 'Voleu realment protegir aquesta pàgina?',
'confirmprotect' => 'Confirmau la protecció',
'protectmoveonly' => 'Protegit només de la redirecció',
'protectcomment' => 'Raó per protegir',
'unprotectsub' => "(Desprotegint \"$1\")",
'confirmunprotecttext' => 'Desitjau realment desprotegir aquesta pàgina?',
'confirmunprotect' => 'Confirmi la desprotecció',
'unprotectcomment' => 'Rao per desprotegir',

# Undelete
'undelete' => 'Restaura una pàgina eliminada',
'undeletepage' => 'Mostra i restaura pàgines eliminades',
'undeletepagetext' => 'Les següents pàgines han estat eliminades però encara són a l\'arxiu i poden ser restaurades. L\'arxiu pot ser netejat 
periòdicament.',
'undeletearticle' => 'Restaura l\'article eliminat',
'undeleterevisions' => '$1 revisions arxivades',
'undeletehistory' => 'Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història. Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l\'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la 

revisió actual del la pàgina "viva" no serà substituïda automàticament.',
'undeleterevision' => 'Revisió esborrada al $1',
'undeletebtn' => 'Restaura!',
'undeletedarticle' => 'restaurat "$1"',
'undeletedrevisions' => '$1 versions restaurades',
'undeletedtext' => 'L\'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit. Vegeu [[{{ns:4}}:Registre_d\'esborrats]] per un llistat d\'eliminats i restauracions recents.',

# Namespace form on various pages
'namespace' => 'Espai de noms:',
'invert' => 'Invertir selecció',

# Contributions
#
'contributions' => 'Contribucions de l\'usuari',
'mycontris' => 'Les meues contribucions',
'contribsub' => 'Per $1',
'nocontribs' => 'No s\'han trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.',
'ucnote' => 'A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d\'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.',
'uclinks' => 'Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.',
'uctop' => ' (actual)',
'newbies' => 'Principiants',
'contribs-showhideminor' => '$1 petites edicions',

# What links here
#
'whatlinkshere' => 'El que enllaça ací',
'notargettitle' => 'No hi ha pàgina en blanc',
'notargettext' => 'No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.',
'linklistsub' => '(Llista d\'enllaços)',
'linkshere' => 'Les següents pàgines enllacen ací:',
'nolinkshere' => 'Ací no enllaça cap pàgina.',
'isredirect' => 'pàgina redirigida',

# Block/unblock IP
#
'blockip' => 'Bloqueig de direccions IP',
'blockiptext' => 'Empreu el següent formulari per bloquejar l\'accés d\'escriptura des d\'una direcció IP específica.
això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
d\'acord a la [[{{ns:4}}:Política| política de la {{SITENAME}}]].
Empleneu el següent diàleg amb una raó específica (per exemple, citant
quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).',
'ipaddress' => 'Direcció IP',
'ipadressorusername' => 'Direcció IP o nom d\'usuari',
'ipbexpiry' => 'Data de finalització',
'ipbreason' => 'Raó',
'ipbsubmit' => 'Bloqueja aquesta direcció',
'ipbother' => 'Un altre termini',
'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
'ipbotheroption' => 'un altre',
'badipaddress' => 'La direcció IP no té el format correcte.',
'blockipsuccesssub' => 'S\'ha bloquejat amb èxit',
'blockipsuccesstext' => 'La direcció IP  "$1" ha estat bloquejada.<br />Vegeu el [[Especial:Log/block|log de bloquejos]] del sistema per a revisar bloquejos.',
'unblockip' => 'Desbloqueja direcció IP',
'unblockiptext' => 'Empreu el següent formulari per restaurar l\'accés a l\'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.',
'ipusubmit' => 'Desbloqueja aquesta direcció',
'ipusuccess' => 'Direcció IP "$1" desbloquejada',
'ipblocklist' => 'Llistat de direccions IP bloquejades',
'blocklistline' => '$1, $2 bloqueja $3',
'infiniteblock' => 'infinit',
'expiringblock' => 'finalitza $1',
'ipblocklistempty' => 'La llista de bloquejats és buida.',
'blocklink' => 'bloqueja',
'unblocklink' => 'desbloqueja',
'contribslink' => 'contribucions',
'autoblocker' => 'Autoblocat perquè compartiu una adreça IP amb "$1". Motiu "$2".',
'blocklogpage'	=> 'Registre_bloqueig',
'blocklogentry' => 'bloquejat "$1" per un temps de $2',
'blocklogtext' => 'Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu una llista de bandejats i bloquejats actualment: [[Special:Ipblocklist|IP block list]].',
'unblocklogentry' => 'desbloquejat "$1"',
'range_block_disabled' => 'La facultat dels administradors per crear blocatges de rang està desactivada.',
'ipb_expiry_invalid' => 'Data d\'acabament no vàlida.',
'ip_range_invalid' => 'Rang de IP no vàlid.',
'proxyblocker'=> 'Bloqujador de Proxy',
'proxyblockreason' => 'La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè està a un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d\'Internet o servei tècnic i informau-los d\'aquest problema seriós de seguretat.',
'proxyblocksuccess' => 'Fet.',
'sorbs'         => 'SORBS DNSBL',
'sorbsreason'   => 'La seva direcció IP està llistada com a proxy obert en la [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL.',
'sorbs_create_account_reason' => 'La seva direcció IP està llistada com a proxy obert en la [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. No pot crear una conta',


# Developer tools
#
'lockdb' => 'Bloqueja la base de dades',
'unlockdb' => 'Desbloqueja la base de dades',
'lockdbtext' => 'Bloquejant la base de dades s\'anul·larà la capacitat de tots els usuaris d\'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.',
'unlockdbtext' => 'Desbloquejant la base de dades es restaurarà l\'habilitat de tots els usuaris d\'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
Confirmeu que això és el que voleu fer.',
'lockconfirm' => 'Sí, realment vull bloquejar la base de dades.',
'unlockconfirm' => 'Sí, realment vull desbloquejar la base dades.',
'lockbtn' => 'Bloqueja la base de dades',
'unlockbtn' => 'Desbloqueja la base de dades',
'locknoconfirm' => 'No heu respost al diàleg de confirmació.',
'lockdbsuccesssub' => 'S\'ha assolit el bloqueig de la base de dades',
'unlockdbsuccesssub' => 'S\'ha extret el bloqueig de la base de dades',
'lockdbsuccesstext' => 'S\'ha bloquejat la base de dades de la {{SITENAME}}.<br />Recordeu-vos-en d\'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.',
'unlockdbsuccesstext' => 'La base de dades de la {{SITENAME}} ha estat desbloquejada.',

# Make sysop
'makesysoptitle' => 'Fes aquest usuari administrador',
'makesysoptext'	=> 'Aquest formulari l\'utilitzen els buròcrates per convertir els usuaris normals a administradors.
Escriu el nom de l\'usuari a la caixa de text i pitja el botó per convertir l\'usuari a administrador',
'makesysopname' => 'Nom de l\'usuari:',
'makesysopsubmit' => 'Fes aquest usuari administrador',
'makesysopok' => '<b>L\'usuari "$1" és ara un administrador</b>',
'makesysopfail' => '<b>L\'usuari “$1” no pot ser administrador. (Heu entrat el nom correctament?)</b>',
'setbureaucratflag' => 'Assigna la marca de buròcrata',
'setstewardflag'    => 'Assigna la marca d\'encarregat',
'bureaucratlog' => 'Registre_buròcrata',
'rightslogtext' => 'Això és un registre dels canvis en els privilegis de l\'usuari.',
'bureaucratlogentry' => 'Privilegis per l\'usuari "$1" sèrie "$2"',
'rights' => 'Drets:',
'set_user_rights' => 'Conjunt de privilegis d\'usuari',
'user_rights_set' => "<b>Privilegis de l\'usuari per \"$1\" modificats</b>",
'set_rights_fail' => "<b>Privilegis de l\'usuari per \"$1\" no s\'han pogut establir. (Ha entrat el nom correctament?)</b>",
'makesysop' => 'Donar privilegis d\'administrador a un usuari',
'already_sysop'     => 'Aquest usuari ja és un administrador',
'already_bureaucrat' => 'Aquest usuari ja és un buròcrata',
'already_steward'   => 'Aquest usuari ja és un encarregat',

# Validation
'val_yes' => 'Sí',
'val_no' => 'No',
'val_of' => '$1 de $2',
'val_revision' => 'Revisió',
'val_time' => 'Temps',
'val_user_stats_title' => 'Visió general de la validació de l\'usuari $1',
'val_my_stats_title' => 'La meva visió general de la validació',
'val_list_header' => '<th>#</th><th>Tema</th><th>Abast</th><th>Acció</th>',
'val_add' => 'Afegeix',
'val_del' => 'Elimina',
'val_show_my_ratings' => 'Ensenya les meves validacions',
'val_revision_number' => 'Revisió #$1',
'val_warning' => '<b>Mai, <i>mai</i>, canviï res d\'aquí sense el permís<i> explícit</i> de la comunitat!</b>',
'val_rev_for' => 'Revisions per $1',
'val_details_th_user' => 'Usuari $1',
'val_validation_of' => 'Validació de "$1"',
'val_revision_of' => 'Revisió de $1',
'val_revision_changes_ok' => 'Les seves modificacions s\'han emmagatzemat!',
'val_rev_stats' => 'Vegeu les estadístiques de validació per "$1" <a href="$2">aquí</a>',
'val_revision_stats_link' => 'detalls',
'val_iamsure' => 'Marca aquesta casella si n\'estas segur!',
'val_details_th' => '<sub>Usuari</sub> \\ <sup>Tema</sup>',
'val_clear_old' => 'Esborrar la meva informació antiga de validació',
'val_merge_old' => 'Usa la meva avaluació prèvia quan seleccioni \'sense opinió\'',
'val_form_note' => "'''Nota:''' Combinar les seves dades implica que, per l\'article que ha decidir revisar, totes les opcions que ha especificat com ''sense opinió'' seràn assignades al valor i al comentari de la revisió més actual per la qual vosté ha donat una opinió. Per exemple, si vol modificar una opció en concret per una revisió nova, però vol mantenir la mateixa configuració anterior per aquest article en aquesta revisió, simplement seleccioni la opció que té intenció de ''modificar'', i al combinar s\'ompliran la resta de les opcions amb els valors anteriors.",
'val_noop' => 'Sense opinió',
a1.'val_topic_desc_page' => 'Project:Validation topics',
'val_votepage_intro' => 'Modifiqui aquest text <a href="{{SERVER}}{{localurl:MediaWiki:Val_votepage_intro}}">aquí</a>!',
'val_percent' => '<b>$1%</b><br />($2 de $3 punts<br />per $4 usuaris)',
'val_percent_single' => '<b>$1%</b><br />($2 de $3 punts<br />per un usuari)',
'val_total' => 'Total',
'val_version' => 'Versió',
'val_tab' => 'Valida',
'val_this_is_current_version' => 'aquesta és la versió més nova',
'val_version_of' => 'Versió de $1',
'val_table_header' => "<tr><th>Classe</th>$1<th colspan=4>Opinió</th>$1<th>Comentari</th></tr>\n",
'val_stat_link_text' => 'Estadístiques de validació per aquest article',
'val_view_version' => 'Vegeu aquesta versió',
'val_validate_version' => 'Valida aquesta versió',
'val_user_validations' => 'Aquest usuari ha validat $1 pàgines.',
'val_no_anon_validation' => 'Us heu d\'identificar per validar un article.',
'val_validate_article_namespace_only' => 'Només els articles poden ser validats. Aquesta pàgina <i>no</i> està en el namespace d\'articles.',
'val_validated' => 'Validació feta.',
'val_article_lists' => 'Llista d\'articles validats',
'val_page_validation_statistics' => 'Estadístiques de validació de la pàgina per $1',

# Move page
#
'movepage' => 'Reanomena pàgina',
'movepagetext' => 'Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,movent tota la seva història al nou nom.
El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
Els enllaços a l\'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de verificar que no deixeu redireccions 

dobles o trencades.
Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin. 

Noteu que la pàgina \'\'\'no\'\'\' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un 

\'\'redireccionament\'\' sense història. 
Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina 

existent.

<b>ADVERTÈNCIA!</b>
Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
assegureu-vos-en d\'entendre les conseqüències que comporta
abans de seguir endavant.',
'movepagetalktext' => 'La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament \'\'\'a menys que:\'\'\'*Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
*Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
*Heu deseleccionat la caixa de sota.

En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.',
'movearticle' => 'Reanomena pàgina',
'movenologin' => 'No sou a dins d\'una sessió',
'movenologintext' => 'Heu de ser un usuari registrat i estar[[Especial:Userlogin|dintre d\'una sessió]]per reanomenar una pàgina.',
'newtitle' => 'A títol nou',
'movepagebtn' => 'Reanomena la pàgina',
'pagemovedsub' => 'Reanomenament amb èxit',
'pagemovedtext' => 'Pàgina "[[$1]]" reanomenada a "[[$2]]".',
'articleexists' => 'Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heuescollit no és vàlid.
Escolliu un altre nom, si us plau.',
'talkexists' => 'S\'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s\'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou. 
Incorporeu-les manualment, si us plau.',
'movedto' => 'reanomenat a',
'movetalk' => 'Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.',
'talkpagemoved' => 'També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.',
'talkpagenotmoved' => 'La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.',
'1movedto2' => '$1 mogut a $2',
'1movedto2_redir' => '$1 mogut a $2 per redirecció',
'movelogpage' => 'Moure el registre',
'movelogpagetext' => 'Seguidament hi ha una llista de pàgines mogudes.',
'movereason'	=> 'Raó',
'revertmove'	=> 'Refer',
'delete_and_move' => 'Eliminar i moure',
'delete_and_move_text'	=>
'==Deletion required==

L'article de destí "[[$1]]" ja existeix. Vol eliminar-lo per fer espai i moure?',
'delete_and_move_reason' => 'Eliminat per fer espai per moure',
'selfmove' => "Els títols d\'orígen i destí són els mateixos; No es pot moure una pàgina sobre si mateixa.",
'immobile_namespace' => "El títol destí és de tipus especial; no es poden moure pàgines a aquest espai de noms.",

# Export

'export' => 'Pàgines d\'exportació',
'exporttext' => 'Podeu exportar el text i l\'historial d\'edicions d\'una planaparticular o un conjunt de planes en algun XML; això llavors pot ser importat en una altra
wiki que utilitzi el programari MediaWiki, transformat, o només guardat pel gaudir-ho 
particularment.',
'exportcuronly' => 'Inclou només la versió actual, no la història completa',

# Namespace 8 related

'allmessages' => 'Tots els missatges del sistema',
'allmessagesname' => 'Nom',
'allmessagesdefault' => 'Text per defecte',
'allmessagescurrent' => 'Text actual',
'allmessagestext' => 'Aquesta és una llista de tots els missatges del sistema disponibles a l\'espai de noms del MediaWiki.',
'allmessagesnotsupportedUI' => 'El vostre llenguatge de la interfície actual $1 no és compatible amb Special:AllMessages d\'aquest lloc.',
'allmessagesnotsupportedDB' => 'Special:AllMessages desactivats perquè wgUseDatabaseMessages està sense activar.',

Separa Categories