Softcatalà guardonada amb el Premi Nacional d’Internet 2004

Compartiu


El jurat dels premis Nacionals de Radiodifusió, Televisió, Internet i Telecomunicacions en la seva reunió del propassat 14 d’octubre de 2004, va decidir atorgar els premis Nacionals d’Internet a “l’Associació Softcatalà, pel seu compromís amb la llengua catalana, en l’àmbit de la informàtica, les noves tecnologies i internet. Softcatalà, col·lectiu que també defensa el programari lliure, aglutina dos elements bàsics per a la vertebració del país: la defensa de la llengua i la seva normalització, en el marc de la Societat de la Informació”.

Aquest és el primer cop que el premi Nacional d’Internet s’otorga a un col·lectiu de voluntaris, i esperem que això obri una nova via de reconeixement a la tasca de les persones que estan treballant des del voluntariat.

Softcatalà no hauria estat possible aquests set anys sense la tasca d’Antoni Agramont, Aureli Alabert, Aleix Badia, Xavier Beà, Marc Belzunces, Xavi Caballé, Laura Casanovas, Miquel Chicano, Jordi Coll, Xavi Conde, Jesús Corrius, David de Montserrat, Òscar del Pozo, Jordi Domènech, Francesc Dorca, Mireia Farrús, Oriol Ferran, Vicent Fornés, Toni Güell, Toni Hermoso, Jordi Jover, Quico Llach, Albert Llobet, Jordi Mallach, Jordi Mas, Emi Miró, Joan Moratinos, Fingal Noguera, Pere Pasqual Pérez i Hernàndez, Miquel Piulats, Josep Puigdemont, Jaume Quintanilla, David Rios, Xavier Rull, Àngels Sala, Josep Mª Suelves, Joaquim Torres Mauri, Marc Valerio, Martí Villaret i la resta de col·laboradors que hem oblidat mencionar, i a tots els nostres usuaris i usuàries.

Els altres guardonats d’aquesta distinció de la Generalitat de Catalunya d’enguany són el programa ‘Futbol a Catalunya Ràdio’ amb el premi Nacional de Radiodifusió, el Departament de Nous Formats de Televisió de Catalunya amb el premi Nacional de Televisió, i Ruralnet amb el premi Nacional de Telecomunicacions.

Breu història de Softcatalà

Des del 1997 fins a dia d’avui ha traduït, provat, i donat difusió a la versió catalana dels navegadors Netscape, amb el nom de navegador primer i, més recentment, sota el nom del projecte lliure Mozilla.org.

L’any 2000 va començar el procés de traducció del paquet ofimàtic OpenOffice.org amb el suport de Sun Microsystems i des d’aleshores s’ha convertit en la principal opció ofimàtica lliure en català. També tradueix el processador de textos Abiword.

L’any 2000 va encetar una col·laboració amb el cercador Google que va permetre traduir al català la interfície d’aquest cercador i, més endavant, participar en l’adaptació del motor de cerques de pàgines en català. En l’àmbit de GNU/Linux, ha participat en la seva popularització, en la traducció de l’entorn GNOME, i de les eines de configuració i instal·lació de les distribucions Mandrake i Fedora.

El 23 d’abril del 2002 va impulsar una manifest amb el suport d’algunes de
les entitats més representatives del país per demanar l’adopció del programari
lliure i els estàndards oberts, per part de l’Administració pública a Catalunya. Durant aquests anys sempre ha cregut fermament en la creació de recursos lingüístics lliures, com a forma de reduir les barreres d’entrada a aquells que vulguin apostar pel català en les noves tecnologies. Aquesta idea s’ha materialitzat en la creació d’una guia d’estil, un glossari de més de 1500 termes, i una corrector ortogràfic català. Tots ells lliures i gratuïts.

Des de fa dos anys organitza anualment les Jornades sobre el Català a les Noves Tecnologies que serveixen de marc d’intercanvi de tots els que treballen en el sector del català en les noves tecnologies.

Els últims set anys ha coordinat amb diferents entitats la producció de més d’1 milió de còpies de CD-ROM en català.


Comentaris