Publicitat
Publicitat

Desar/guardar en openoffice

Destinat a consultes relacionades amb la llengua catalana i la traducció a l'àmbit de la informàtica.

Moderadors: jordis, cubells

Desar/guardar en openoffice

Data: dg. juny 07, 2009 11:25 am

Autor:: elmagnate
Hola. jo escric ací perque pense que és ací on es desenrotlla el openoffice en català. Voldria que en la pròxima edició ficaren un lèxic més neutre. Ma mare no sabia lo que significava DESAR(molt comú en catalunya bal. adesar, però inexistent a valència) i em va borrar un treball, que ara estic refent xD. M'agradaria que posareu un lèxic mes neutral com ferramentes en compte d'eines perque lo que més fastidia es el gran canvi que n'hi ha d ela versió en castellà a la versió en català, i la quantitat de localismes que n'hi han.
De totes formes gràcies pel vostre treball, i a seguir avant¡¡

Re: Desar/guardar en openoffice

Data: dg. juny 07, 2009 11:44 am

Autor:: elmagnate
Ferramenta ho veig preferible a eina no per la extensió territorial que ve a ser la mateixa però en dirents arees sinó que encara que a algú li paresca raro per la seua similitud amb el castellà ho entendrà. A nosaltres també ens pareix raro lo de eina lo que passa es que nosaltres tenim que mirar al diccionari i vosatres no xD

Re: Desar/guardar en openoffice

Data: dl. juny 08, 2009 11:46 pm

Autor: boigandorra (Entrades: 170)
Estic d'acord amb tu quan dius que s'usa molt més Ferramentes, Ix, Ací, Açò i tantes altres paraules que també s'incoulen en el diccionari català perquè el valencià és català. I estic amb tu, i crec també que softcatalà hauria d'ampliar molt més el seu repertori. Jo de fet he fet moltes traduccions de software al valencià... i no veig cap problema en incroduir Ferramentes, en lloc d'Eines, si els dos tremes s'accepten a l'Instutu d'Estudis Catalans.

Ara bé, pel que fa el terme Desar, jo personalment el veig més coherent amb l'ordinador. Perquè quan s'utilitza Guardar es per referir-se qualsevol cosa. Quan es parla de Desar és per referir-se a desar coses a sobre d'un escriptori, d'una carpeta,.... i com que l'ordinador va de carpetes,... dons ho prefereixo.
´
És a dir: Guardar és per "Guarde el meu mòbil en la meua butxaca". En canvi Desar és per "Dese els fulls a dins de les carpetes".

Re: Desar/guardar en openoffice

Data: ds. juny 20, 2009 12:50 pm

Autor: txemix (Entrades: 18)
boigandorra ha escrit:Ara bé, pel que fa el terme Desar, jo personalment el veig més coherent amb l'ordinador. Perquè quan s'utilitza Guardar es per referir-se qualsevol cosa. Quan es parla de Desar és per referir-se a desar coses a sobre d'un escriptori, d'una carpeta,.... i com que l'ordinador va de carpetes,... dons ho prefereixo.


Ufff, ja vam discutir sobre desar/guardar en un altre fil, jo considero incorrecta l'opció de "desar", que tradueix l'anglès "save" que claramanent vol dir preservar, conservar (l'oposat de llençar, no guardar). Com tu molt bé dius "desar" vol dir posar una cosa al seu lloc, seria una bona traducció per a l'anglès "store" per exemple, però no per al "save". Evidentment que en molts casos "desar" pot encaixar perquè guardem un fitxer a una carpeta, però en molts d'altres "desar" es aberrant, com quan se'ns pregunta si volem "desar els canvis", en català no desar una cosa no vol dir llençar-la, descartar-la o perdre-la, vol dir no posar-la al seu lloc.

Per això "guardar" és la paraula que escau en tots els casos i que tradueix correctament el "save" (els francesos per exemple crec que el tradueixen per preservar).

I això deixant de banda que "desar" en altres zones del domini lingüístic on s'usa, per exemple recordo una companya de menorca, té un significat (recollit pel diccionari oficial) encara menys adequat, ja que vol dir "endreçar" o "netejar" (una "desadora" és una dona que neteja).

Malauradament el que hi ha de fons és allò tan català de voler-nos diferenciar del castellà encara que sigui a costa de forçar el llenguatge (i ser incorrectes), quan el que ens hauria de precupar és l'alarmant castellanització del català actual.


Torna a: Llengua i traducció de programari

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 5 visitants