Autor: perot333 Data: dg. oct. 21, 2007 2:47 pm
Rafel, no facis gaire cas de les coses que dic. Només estava jugant a ser filòleg i em limitava a constatar particularitats de la manera de parlar de la gent del meu voltant. No pretenia suggerir cap normativa nova ni res semblant. Això no és feina meva i tampoc no estic gens qualificat. Espero, però, que no t'enfadis si crec que t'equivoques en algunes coses que dius.
Dius que no estàs d'acord en això dels reixos i el reig, que per cert és un bolet, encara que tampoc no dónes cap explicació alternativa i no sé per què dius que es més modern. No em preguntis per què la j s'ensordeix on no toca. No t'ho sabria dir. tampoc no entenc per què al meu poble "mitja hora" es pronuncia "midjòra" i en canvi a Tarragona diuen "mitxòra". Quant a que en apitxat hauria de ser "retxos" i que no ho diu ningú, tampoc no explica com és que una forma tan rara com reixos està tan estesa. De tota manera, reig deu vindre del llatí rex, que no sé com es pronucia perque no sé llatí, i tampoc ningú sap com ho pronunciaven els primers catalans, ni tampoc com pronuciaven la terminació -ig amb certesa, i ni tan sols si en algún moment podien haver coexistit les formes reig i reix tot i no haver-hi constància escrita. Per no saber-se, ni tan sols sabem si a l'Horta sempre han parlat apitxat. Alguns pancatalanistes mantenen que el rei Jaume va voler conquerir València als moros perque previament ja existien afinitats ètniques dels catalans amb els seus habitants, és a dir que ja parlaven català. Altres, els blavers, defensen que el valencià ha evolucionat del llatí igual que les altres llengües romàniques i que si s'assembla al català és per accident. N'hi ha que diuen que a la populosa València dels moros parlaven una llengua romànica diferent de les altres, de la cual no en queden gairebé vestigis, i que és va fusionar amb el català. Fos com fos, qui sap si apitxaven o no? Quant a les regles de derivació, que què sabria aquella gent d'aquestes regles, saps perfectament que de regles n'hi ha poques, però d'excepcions un fotimer, i per això deia que és millor no aferrar-s'hi. Les regles, en essència, no són altra cosa que explicacións deduïdes que serveixen per determinar l'etimologia pel procés d'ingenieria inversa.
Dius que la terminació -os es una castellanada. Crec que t'equivoques. L'equivalent castellà seria -es. La veritat és que discs costa de pronunciar, i roigs és impossible. Jo crec que quan una forma es generalitza no queda (resta?) altre remei que considerar-la també correcta i no cal buscar-hi (cercar?) més explicacions. La llengua parladada no és pot divorciar de l'escrita i tanseval que siguin castellanades. Naturalment les formes genuines amb tradició literària han de ser considerades també correctes almenys mentre encara siguin vives. Quant als clàssics, ningú no sap del cert com parlaven llavors. De ben segur que no és com en els escrits que ens han arribat. Has de pensar que la poca gent que sabia escriure haurien d'estar afectats d'alguna mena de "classisme cultural" i no podrien defugir la temptació de ser ultracorrectes. Es deurien prendre l'escriptura com un acte trascendental i abusarien dels cultismes, això si no escrivien directament en llatí. No podem inventar una llengua artificiosa basada en els clàssics i en etimologies que moltes vegades no són altra cosa que suposicions més o menys probables, com la meva dels reixos. Per a molts valencians, l'estandar s'els afigura igual d'artificiós i, posats a fer, si cal promoure una llengua artificiosa, promovem-ne una de "correcta", diuen. Però s'obliden que el català normatiu no és pas una llengua artificiosa, perque està basada en l'ús i sobretot en la tradició literària. Una llengua tan "correcta i corregida" tindria si més no els mateixos problemes d'acceptació entre els valencians que ara té l'estandar. Els catalans tampoc no l'acceptariem una llengua així i es consumaria la secessió, o pitjor. Em fa l'efecte que els catalans i encara més els valencians ja hem fet tard per posar-nos ara a defensar actituds noucentistes. Cal reconèixer, pero, que la situació actual tampoc és ideal. Jo parlo occidental i en certa manera també sento discriminat el meu dialecte, i et dono la raó en certes coses, com allò que deies en un altre fil dels caragols i la feredat, en el sentit de que haurien de ser les formes preferibles, davant de les formes fonètiques d'un sol dialecte. Quan l'ús es divers i contradictori, l'etimologia és un bon recurs, i potser l'únic, per establir la forma correcta. Com ara en casos com nosaltres (naltros, naltres, natres, mosaltros, etc) o llavors (allavonts, allavontes, llavonces, etc). Però en els casos de formes generalitzades dins de grups dialectals dominants, que ja sé que no t'agrada però hem de reconéixer que és així, (formes verbals, aqui/ací, cop/cops, eixir/sortir...) l'única solució viable és acceptar la dualitat de formes i conviure-hi.
Discupa la llargària i també el to categòric. Tot són opinions.
Rafel, no facis gaire cas de les coses que dic. Només estava jugant a ser filòleg i em limitava a constatar particularitats de la manera de parlar de la gent del meu voltant. No pretenia suggerir cap normativa nova ni res semblant. Això no és feina meva i tampoc no estic gens qualificat. Espero, però, que no t'enfadis si crec que t'equivoques en algunes coses que dius.
Dius que no estàs d'acord en això dels reixos i el reig, que per cert és un bolet, encara que tampoc no dónes cap explicació alternativa i no sé per què dius que es més modern. No em preguntis per què la j s'ensordeix on no toca. No t'ho sabria dir. tampoc no entenc per què al meu poble "mitja hora" es pronuncia "midjòra" i en canvi a Tarragona diuen "mitxòra". Quant a que en apitxat hauria de ser "retxos" i que no ho diu ningú, tampoc no explica com és que una forma tan rara com reixos està tan estesa. De tota manera, reig deu vindre del llatí rex, que no sé com es pronucia perque no sé llatí, i tampoc ningú sap com ho pronunciaven els primers catalans, ni tampoc com pronuciaven la terminació -ig amb certesa, i ni tan sols si en algún moment podien haver coexistit les formes reig i reix tot i no haver-hi constància escrita. Per no saber-se, ni tan sols sabem si a l'Horta sempre han parlat apitxat. Alguns pancatalanistes mantenen que el rei Jaume va voler conquerir València als moros perque previament ja existien afinitats ètniques dels catalans amb els seus habitants, és a dir que ja parlaven català. Altres, els blavers, defensen que el valencià ha evolucionat del llatí igual que les altres llengües romàniques i que si s'assembla al català és per accident. N'hi ha que diuen que a la populosa València dels moros parlaven una llengua romànica diferent de les altres, de la cual no en queden gairebé vestigis, i que és va fusionar amb el català. Fos com fos, qui sap si apitxaven o no? Quant a les regles de derivació, que què sabria aquella gent d'aquestes regles, saps perfectament que de regles n'hi ha poques, però d'excepcions un fotimer, i per això deia que és millor no aferrar-s'hi. Les regles, en essència, no són altra cosa que explicacións deduïdes que serveixen per determinar l'etimologia pel procés d'ingenieria inversa.
Dius que la terminació -os es una castellanada. Crec que t'equivoques. L'equivalent castellà seria -es. La veritat és que discs costa de pronunciar, i roigs és impossible. Jo crec que quan una forma es generalitza no queda (resta?) altre remei que considerar-la també correcta i no cal buscar-hi (cercar?) més explicacions. La llengua parladada no és pot divorciar de l'escrita i tanseval que siguin castellanades. Naturalment les formes genuines amb tradició literària han de ser considerades també correctes almenys mentre encara siguin vives. Quant als clàssics, ningú no sap del cert com parlaven llavors. De ben segur que no és com en els escrits que ens han arribat. Has de pensar que la poca gent que sabia escriure haurien d'estar afectats d'alguna mena de "classisme cultural" i no podrien defugir la temptació de ser ultracorrectes. Es deurien prendre l'escriptura com un acte trascendental i abusarien dels cultismes, això si no escrivien directament en llatí. No podem inventar una llengua artificiosa basada en els clàssics i en etimologies que moltes vegades no són altra cosa que suposicions més o menys probables, com la meva dels reixos. Per a molts valencians, l'estandar s'els afigura igual d'artificiós i, posats a fer, si cal promoure una llengua artificiosa, promovem-ne una de "correcta", diuen. Però s'obliden que el català normatiu no és pas una llengua artificiosa, perque està basada en l'ús i sobretot en la tradició literària. Una llengua tan "correcta i corregida" tindria si més no els mateixos problemes d'acceptació entre els valencians que ara té l'estandar. Els catalans tampoc no l'acceptariem una llengua així i es consumaria la secessió, o pitjor. Em fa l'efecte que els catalans i encara més els valencians ja hem fet tard per posar-nos ara a defensar actituds noucentistes. Cal reconèixer, pero, que la situació actual tampoc és ideal. Jo parlo occidental i en certa manera també sento discriminat el meu dialecte, i et dono la raó en certes coses, com allò que deies en un altre fil dels caragols i la feredat, en el sentit de que haurien de ser les formes preferibles, davant de les formes fonètiques d'un sol dialecte. Quan l'ús es divers i contradictori, l'etimologia és un bon recurs, i potser l'únic, per establir la forma correcta. Com ara en casos com nosaltres (naltros, naltres, natres, mosaltros, etc) o llavors (allavonts, allavontes, llavonces, etc). Però en els casos de formes generalitzades dins de grups dialectals dominants, que ja sé que no t'agrada però hem de reconéixer que és així, (formes verbals, aqui/ací, cop/cops, eixir/sortir...) l'única solució viable és acceptar la dualitat de formes i conviure-hi.
Discupa la llargària i també el to categòric. Tot són opinions.