Publicitat
Publicitat

Actualitat

tecnològica i de llengua catalana

Softcatalà presenta la traducció al català del SeaMonkey 2.1

Softcatalà, conjuntament amb el projecte SeaMonkey i la resta de la comunitat de Mozilla, presenta la traducció al català de la nova versió 2.1 de la solució integrada i lliure d'Internet SeaMonkey.

El SeaMonkey és una aplicació que combina en un sol producte un navegador d'Internet, un gestor de correu electrònic i grups de discussió, un editor HTML, un client d'IRC i diferents eines de desenvolupament web. En definitiva, la nova versió significa l'evolució més fidel al model de programa de l'antic Netscape Communicator, que es va conèixer a l'àmbit català com al Navegador.

Aquesta versió 2.1 funciona amb la mateixa tecnologia de Mozilla per sota del Firefox 4 i, per tant, incorpora els seus darrers desenvolupaments, com ara l'HTML5, millor acceleració gràfica i rendiment del JavaScript.

SeaMonkey

Jornada oberta de traducció dissabte 21 de maig a Barcelona

El dissabte 21 de maig hem convocat una Jornada oberta de traducció de programari lliure. La jornada té un doble objectiu:

  • Reunir-nos la gent que col·laborem habitualment en aquestes projectes per treballar plegats en la traducció de nous mòduls.
  • Convidar tots aquells que vulguin col·laborar amb nosaltres a que puguin iniciar-se en un entorn preparat juntament amb una formació adequada (xerrades). Al mateix lloc hi assistiran els traductors habituals, que podran ajudar-los a resoldre els seus dubtes al moment.


La comunitat catalana de l'Ubuntu presenta la traducció de l'Ubuntu 11.04 al català

Ja està disponible l'Ubuntu 11.04 en català. L'Ubuntu és un sistema operatiu gratuït, basat en Linux i creat per una extensa comunitat de voluntaris amb el suport de l'empresa Canonical. L'Ubuntu és adequat tant per a ordinadors portàtils, de sobretaula o servidors, i inclou tot el programari necessari per al dia a dia amb l'ordinador, ja es tracti d'aplicacions de processament de textos, de correu electrònic, de navegació per Internet, d'eines de programació o de gestió de servidors.

En aquesta ocasió, com en les anteriors, totes les aplicacions predeterminades de l'escriptori estan traduïdes al català, gràcies a l'esforç d'una àmplia comunitat en què hi participa Softcatalà. La bona salut del català a l'Ubuntu és especialment remarcable, atès que ocupa la 16a posició en termes de percentatge de traducció de les 43 llengües en què es considera totalment traduït aquest sistema operatiu.


Softcatalà presenta la traducció al català del navegador Firefox 4

Softcatalà, conjuntament amb la comunitat de Mozilla, presenta la traducció al català de la nova versió 4 del ben conegut navegador Firefox.

La publicació d'aquesta nova versió es realitza de forma simultània en més de 80 llengües, la qual cosa fa que continuï essent una de les aplicacions informàtiques multiplataforma amb més traduccions.

Algunes de les novetats més importants d'aquesta nova versió són:

Firefox 4

La Viquipèdia en català convida a tothom a celebrar el desè aniversari

Rècord d'edició

Deu anys després de la seva creació, la Viquipèdia en català intentarà assolir 2.000 editors en un sol dia, cosa que suposaria un nou rècord d'edició. A la Viquipèdia en català editen una mitjana de 300 editors diaris, que al cap del mes es converteixen en 1.300 editors diferents mensuals de mitjana. L'objectiu és aconseguir que el dissabte dia 19 de març col·laborin editant 2.000 persones d'arreu.

 

Festa de celebració

Veniu a celebrar el 10è aniversari de la Viquipèdia amb nosaltres!

Us convidem a participar a una jornada molt especial, on podreu conèixer millor com funciona la Viquipèdia per dins i ajudar a assolir un rècord de participants. Només heu de venir el dia 19 de març a la seu dels Castellers de Barcelona, al carrer Bilbao 212.

Allà podreu...

Viquipèdia 10 anys

Llançament de Debian 6.0 "Squeeze"

6 de febrer de 2011

Després de 24 mesos de desenvolupament constant, el projecte Debian anuncia la nova versió estable 6.0 (nom en clau Squeeze). Debian 6.0 és un sistema operatiu lliure que es presenta per primera vegada en doues variants. Conjuntament amb Debian GNU/Linux, en aquesta versió s'ha introduït Debian GNU/kFreeBSD com a mostra de tecnologia.


El Windows i l'Office subtitulats releguen el valencià fora dels estàndards internacionals de traducció de programari

Softcatalà nega que hi hagi un Windows i un Office en valencià, tal com afirma la Generalitat Valenciana, i mostra la més absoluta disconformitat amb el CLIP en valencià de Microsoft

El passat 7 de febrer, la presidenta de Microsoft Ibérica, María Garaña, i el president de la Generalitat Valenciana, Francisco Camps, van presentar a València el CLIP (Captions Language Interface Pack) de valencià, una aplicació que subtitula al valencià els menús del Windows 7, Office 2010 i altres programes informàtics. Aquest producte és el resultat de l'acord que Microsoft i la Generalitat Valenciana signaren fa un any per impulsar la difusió i ús del valencià en l'àmbit de les tecnologies de la informació i comunicació (TIC). L'adaptació d'aquest producte ha estat duta a terme per l'Àrea de Política Lingüística de la Secretaria Autònoma d'Educació de la Generalitat. Segons Microsoft, amb aquesta tecnologia els usuaris poden així incorporar el valencià als seus ordinadors.


Softcatalà tanca el 2010 amb 816.000 descàrregues de programari en català

Un cop acabat el 2010, toca fer balanç del lloc web de Softcatalà. Totes les dades que us comentem, i moltes més, les trobareu a la pàgina pública d'estadístiques de Softcatalà, obtingudes a partir de les dades que ens proporciona el servei d'audiències Google Analytics.

816.000 descàrregues de programari en català


Contingut sindicat





Sessió